Internetowy kurs językowy dla niewidomych – www.audiolingo.pl

Samodzielna nauka języków obcych bez pomocy osób trzecich, bez specjalistycznego sprzętu, gdziekolwiek chcesz – w domu, w autobusie, w kawiarni lub na łące? To, co wydawało się niemożliwe, stało się teraz całkiem realne.
Wychodząc naprzeciw potrzebom osób z dysfunkcją wzroku, powstał serwis internetowy, oferujący kompleksową naukę pięciu języków obcych – angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego oraz włoskiego – na trzech poziomach zaawansowania. To pierwszy taki projekt na naszym rodzimym rynku.
Audiolingo.pl zaprojektowane zostało zgodnie z normami dostępności. Pełne udźwiękowienie strony, intuicyjna nawigacja za pomocą klawiatury numerycznej, kompatybilność z czytnikami ekranu, a także przyjazna wersja mobilna sprawiają, że korzystanie z serwisu jest proste i przyjemne. Aby móc się o tym przekonać, wystarczy zarejestrować się na stronie – słownictwo, zagadnienia gramatyczne, a także oryginalne teksty i dialogi dostępne są dla wszystkich zalogowanych użytkowników w wersji demo.
Projekt powstawał przy współpracy wielu osób, w tym niedowidzących i niewidomych, którzy z dużym zaangażowaniem włączyli się w tworzenie i testowanie serwisu. http://audiolingo.pl to nie tylko sposób na podniesienie kwalifikacji zawodowych i zwiększenie szans na wymagającym rynku pracy, ale przede wszystkim możliwość satysfakcjonującego rozwoju umiejętności językowych.

Uwaga! Tylko teraz każdy pełen kurs językowy dostępny jest w promocyjnej cenie – jedynie 1 zł za trzymiesięczny dostęp – aż do odwołania.

Dodatkowo – dla pierwszych pięciu osób, które zostawią komentarz pod tym wpisem (podając w nim język, którego chcą się uczyć), mamy gratisowy półroczny dostęp do wybranego kursu. Aby móc z niego skorzystać prosimy również o wysłanie maila na adres poczta@audiolingo.pl o tytule „Blog Pani Moniki Zarczuk”.

Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka „Dotacje na innowacje – Inwestujemy w Waszą przyszłość.”

logotypy audiolingo

18 myśli nt. „Internetowy kurs językowy dla niewidomych – www.audiolingo.pl

  1. Gratuluję podjęcia tak ciekawej inicjatywy. Cieszy mnie, że serwis jest dostępny i przystosowany do potrzeb osób z dysfunkcją wzroku. Bardzo chętnie podejmę naukę języka niemieckiego. Pozdrawiam życząc wielu kursantów

  2. Bardzo ciekawy projekt. Wprawdzie jeszcze nie zdążyłem sprawdzić demo, ale już na etapie czytania regulaminu wiem, że serwis jest dopieszczony pod względem dostępności dla niewidomych i słabowidzących. Dwa kliknięcia i już z głośnika lektor wszystko ładnie i wyraźnie czyta. Największym plusem jest chyba prosta nawigacja z klawiatury numerycznej. Jutro obadam jak to działa na urządzeniu mobilnym, ale czuję, że będzie ok.
    Kto wie, może w końcu nauczę się angielskiego przy pomocy tego ciekawego przedsięwzięcia 🙂

  3. Tych, którym nie udało się załapać na pierwszą piątkę, zachęcam do spróbowania kursów w trakcie promocyjnych 3 miesięcy. To tylko złotówka. Ja również spróbuję.

  4. Nie trzeba podawać żadnych literek. Rejestracja jest w pełni dostępna. (To tak, żeby nie przerażać tych, którzy tu zajrzą). Magda poradziła sobie, coś jej się wcześniej pomyliło prawdopodobnie.

  5. Witamy serdecznie!
    Dziękujemy za wszystkie miłe komentarze. Ogromnie nas one cieszą. Bardzo chcieliśmy, aby serwis był maksymalnie przyjazny dla osób niewidomych. Mamy nadzieję, że nauka z Audiolingo będzie przyjemna i owocna.
    Zapraszamy do wypróbowania!
    Prosimy też o kontakt osoby, które jeszcze nie wysłały do nas maila, bo nie możemy Państwa zlokalizować wśród użytkowników 🙂

  6. Widzę, że ruch w interesie. Adres zachowuję. Po zakończeniu kursu komputerowego zabiorę się do jednego z języków. Mam nadzieję, że podzielicie się doświadczeniami. Nitusiu jesteś dzielna i ciekawska świata. Witam w klubie. 😀

  7. Superowa inicjatywa, takwięc ruszyło się coś na reszcie w kierunku osób z dysfunkcją wzroku, jeśli chodzi o naukę języków obcych czytając wcześniejsze komentarze spotkałam osoby, które podjęłyby naukę języka niemieckiego – osobiście polecam i zahęcam bo to język bardzo ciekawy a wszystkim życzę wielu sukcesów w nauce i czerpania z niej satysfakcji

  8. Dziękuję za miłe słowa. Fandango! Tam są też ćwiczenia na pisownie. Najpierw wyraz np. jest mówiony i wyświetlany, a potem, w ramach ćwiczeń, musisz go sama wpisać jako tłumaczenie usłyszanego słowa. Mam nadzieję, że nie zamotałam za mocno. 😀

  9. Witam.
    Jak już niektórzy tutaj wspomnieli, pojawiła się promocja podczas pierwszego uruchomienia serwisu. Ja również postanowiłem z niej skorzystać, celem nietyle nauki, co przetestowania jego działania. Co do dostępności strony- tutaj wielkie brawa dla autorów za stworzenie go przyjaznym- chyba nie widziałem jeszcze tak dostępnego serwisu, jak ten. Wszystko jest odczytywane bardzo poprawnie zarówno w formie tekstowej, jak i lektor również odczytuje w przystępny sposób. Jednak pomimo dokładności serwisu, kursy, w szczególności angielskiego nie pozostawiają wad. Po pierwsze: to, co rzuca się w oczy, to brak nagranych tekstów i dialogów, a także sekcji gramatyka przez naturalnych lektorów, czyli takich, którzy posługują się danym językiem od urodzenia, lub takich, które bardzo długo przebywały w krajach anglosaskich, TJ. Australia, Kanada, Stany zjednoczone, czy wielka brytania.Powoduje to, że uczymy się niepoprawnego akcentu, nie do końca interpretowanego przez Polaków. 2. Scenki, nazwy miejsc powinny być moim zdaniem bardziej realistyczne, oraz powinny w rzeczywistości oddawać sytuację danego zagadnienia. Na przykład, jeśli mówimy o zakupach, może wartoby zastosować coś w rodzaju podkładu osób w sklepie plus nałożony do niego lektor? Na przykład, jeśli mówimy o zwiedzaniu jakiegoś miejsca, to nie mówimy, co można zwiedzić w Sieradzu, tylko w Liverpoolu, nowym jorku, czy Wellinkton. Uważam, że nie tylko osoba, która będzie się uczyć powinna nie tylko znać gramatykę, ale również odrobinę kultury danego kraju, w którym dany język obowiązuje. Dodatkowo gramatyka powinna być przedstawiana w dwóch językach- w opcym i w polskim. Jeśli miałbym polecać ten kurs osobom, które niezbyt dużo od siebie wymagają, chcą jako- tako poznać dany język, lub poprawić dane słownictwo, to ten kurs będzie w zupełności wystarczający dla takiej osoby. Jednak jeśli osoba chciałaby nabrać biegłości w mówieniu, poznać ciekawe miejsca w krajach anglojęzycznych, lub prawdziwych ich mieszkańców codzienności, to może się nieco rozczarować. Dla mnie opisywanie osób, dialogi i wymowa jest nieco sztuczna, a imiona, które powinny być odpowiednie dla danego języka, są zastępowane polskimi, a o potrawach już nie wspominam, w powyższych krajach nie ma czegoś takiego, jak buraczki, kotlet czy żurek, w ogóle słowo żurek zostało zerżnięte i przetłumaczone nieco na siłę, w ogóle nie ma czegoś takiego, jak sauer rye soup, co w tłumaczeniu oznacza zupę na zakwasie, bo pomimo, że my o tym wiemy, powinno być to przetłumaczone polską nazwą żurek sup, albo dodajemy jakąś inną potrawę z danego kraju.. Hiszpański moim zdaniem również taki sobie, dialogi na siłę, gramatyka pomieszana, to znaczy teksty polskie mieszają się z opcymi, a wymowy gdzie niegdzie w ogóle nie ma. Jednak jeśli powyższe błędy zostaną poprawione przez twórców, myślę, że kursy byłyby bardzo ciekawe, bo samej stronie nie można niczego zarzucić. A co wy o tym myślicie?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *